Вот уж кого точно не ожидал встретить в олюденизской сувенирной лавке, так это чехов.
Стояли, двое, девушка и бойфренд, выбирали из многообразия сувенирного ширпотреба. Обменивались знакомыми глагольными формами. Мне стало интересно: угадал или нет?
— Promin'te, — сказал я на чистейшем моравском наречии, — mluvite český?
— Ano, — утвердительно ответили по-чешски чехи, оторвавшись от сувенирного ширпотреба и сильно удивившись. Вернее, наоборот.
Поговорили. Я вспомнил то, что мог спонтанно употреблять по-чешски, а они попытались сказать пару слов по-русски. В целом, прогорели мы оба: под конец таки пришлось перейти на английский.
Обменялись фейсбуками. Теперь я знаю двух чехов из Моравии, которые прилетели в сентябре в Олюдениз и вечером 26 сентября искали чего-то в сувенирных лавках на местном бродвее. И, наверное, в отличие от меня — даже нашли.
И ещё я теперь знаю, что такое «холодные контакты».