Жизненное |

У меня есть замечательная привычка: когда происходит что-нибудь противное и туманное, как сейчас, или я лежу с температурой — читать и смотреть максимально мрачные книжки и фильмы.

Когда я в последний раз лежал с температурой, я смотрел «Догвилль»; понятно, что бодрости мне этот просмотр не добавил. Сегодня я, чтобы отвлечься, перечёл подряд две повести Булгакова: «Дьяволиаду» и «Роковые яйца». Дальше в сборнике шло безобидное по сравнению с ними двумя «Собачье сердце», но с меня уже́ было достаточно.

При этом на английском я сейчас читаю «Замок» Кафки, и если про Булгакова можно сказать, что это так, фантастика, к реальному миру отношения особенно не имеющая, то Кафка — прямое отражение текущих новостей (которые я тоже читаю, чтоб понимать, какая именно страница Кафки сейчас происходит в реальности).

Ещё у меня есть Ричард Бах и Джером Клапка Джером. Первый в нормальной ситуации обычно вселяет надежду на будущее, но сейчас — ненормальная ситуация, и надежда на будущее — примерный аналог фразы «Всё будет хорошо»: вроде должно быть, но когда и где оно так будет — неизвестно; применять её сейчас в чистом виде — всё равно что занозу, не вытаскивая, заклеивать пластырем. Второй после Кафки читается очень легко, но когда начинает описывать места, где происходит действие, сразу хочется открыть гугль-панорамы и не закрывать их больше никогда, так там и оставшись; а это вроде эскапизмом называется, и чем его больше, тем труднее потом возвращаться.

А ещё есть пьеса Карела Чапека «Зараза», и, наверное, пока что я её читать не буду.

Коронавирус

Обновлено через восемь часов после публикации: в Москве и Подмосковье введён режим принудительной самоизоляции (карантином не назвали, но это он, хоть и не жёсткий). Пост всё ещё актуален для жителей остальных регионов России, где такой режим ещё не ввели.

Знаете ли вы, что такое экспонента? Вот она на графике:

Это график, показывающий число зарегистрированных случаев коронавирусной инфекции COVID-19 в России. 14 марта, то есть две недели назад, в России, по официальной статистике, было 59 заболевших. Сейчас их — 1534. 7 из них умерли. 1014 случаев из 1534 (66%) выявлено в Москве; 112 (7%) — в Московской области.

21 марта, то есть неделю назад, по всей стране закрыли школы, 16 марта в Москве запретили проводить массовые мероприятия на более чем 50 человек, 18 марта мэр Москвы Собянин попросил работодателей перевести сотрудников на удалённую работу, а с 26 марта обязал всех пожилых людей (старше 65 лет) и людей с хроническими заболеваниями сидеть дома и выходить на улицу только если действительно очень надо. 25 марта в Москве закрыли большую часть общественных мест, и в этот же день по телевизору показали Путина, который объявил следующую неделю нерабочей.

Вчера, то есть в субботу, 28 марта, я вышел на полчаса погулять по своей подмосковной глуши по улице, где обычно не встречаю ни одного человека — и наткнулся на пять разношёрстных компаний (самая большая из них — с тремя детьми). Из Москвы пишут, что в парках полно народу, а если считать компании расслабившихся шашлычников, пока проходишь мимо (в маске, разумеется), не хватит пальцев на руках. Детские и спортивные площадки — полные.

Все эти люди вышли погулять не потому, что им нужно было в магазин за продуктами или в аптеку за масками и санитайзерами (в нашей аптеке ни тех, ни других, впрочем, нет с прошлых выходных). Все они вышли потому, что а) ну карантин же не объявили, б) ну каникулы же, чо дома-то сидеть? Поехали гулять в Москву, Питер, Сочи (лишнее зачеркнуть).

Продолжить чтение →

«Кролик Джоджо»

Идёт маленький Йоханнес по улице, видит — стоит бочка. Открывает крышку, вскрикивает от радости: «Мёд!» и тащит домой. Дома ставит в гостиной на стол вместо вазы и ест потихоньку, пока мама не видит. А в бочке — не мёд, а раствор цианистого калия.

Последний (и первый) фильм о войне, который я видел — «В бой идут одни „старики“» (СССР, 1973). Мне было тогда двенадцать лет, и понял я тогда из него только то, что фильмы о войне — это скучная чушь, и больше их смотреть не надо.

А тут мне посоветовали посмотреть «Кролика Джоджо», и мне страшно понравилось.

Продолжить чтение →

Дизайн |

Детали

Попалась на глаза хорошая цитата:

The details are not the details. They make the design.
Детали — не просто детали. Именно детали и создают дизайн.

Чарльз Имс, американский промышленный дизайнер

Замените слово «дизайн» на всё что угодно.

Времена английского. Часть 3

В первой части мы выучили времена группы Present, во второй — групп Past и Future. Сегодня поговорим о том, что из этого всего следует. Тут будет длиннее и сложнее, чем в прошлые два раза; следите за пальцем.

Для понимания этого поста желательно понимать, что произошло в фильме «Назад в будущее 2».

Would

Есть такой модальный глагол would. Его часто переводят как частицу «бы», но я сейчас намеренно не стану его переводить, а скажу так: would относится к will так же, как could относится к can. Если упростить, would — прошедшая форма will.

Но как так может быть, спросите вы? Ведь will — это сама по себе будущая форма глагола to be. Как у будущей формы глагола может быть своя прошедшая форма?

Вот так. Спросите себя: что такое сослагательное наклонение в русском языке (да и вообще)? Вот предложение:

Вася купил бы пирожок, если бы у него были деньги.

Какое умозаключение мы можем сделать исходя из данной нам информации? Во-первых, у Васи из прошлого на момент, о котором идёт речь, денег не было. Во-вторых, Вася из прошлого хотел купить пирожок, но не купил из-за отсутствия денег, поэтому у Васи из настоящего пирожка нет.

А теперь перенесёмся во времени в момент, когда Вася проходил мимо ларька с пирожками. Картина изменится: теперь для нас у Васи из настоящего прямо сейчас нет денег, поэтому прямо сейчас он пирожок не покупает. И, что важно, в будущем (в момент, в котором мы были до того, как перенеслись во времени) пирожка у него тоже не будет.

Это сложно всё, давайте теперь в картинках. Вот у нас есть настоящее — текущий момент, вечное сейчас. В нём есть Вася без пирожка:

Такой же Вася без пирожка есть в прошлом:

Но мы берём и переносимся в это прошлое, делая точкой отсчёта момент, когда Вася проходил мимо ларька, и васино прошлое для нас становится настоящим:

Вася из прошлого настоящего мечтает о пирожке. В его замутнённом пирожковыми грёзами разуме рождается воображаемое альтернативное будущее, в котором он купил пирожок и счастлив:

Вот об этом Future и идёт речь, когда используется would. Would — это в буквальном смысле будущее в прошлом, только не реальное (иначе оно бы равнялось настоящему), а альтернативное (при том, что начало этой альтернативности положено в прошлом в воображении говорящего). А чтоб его получить, надо совершить три действия:

  1. Представить нечто в прошлом;
  2. Перенести в это прошлое точку отсчёта;
  3. Добавить альтернативную версию настоящего, которое после перенесения точки отсчёта стало для нас будущим.

А теперь выделяем ключевые слова из этих трёх пунктов и делаем из них формулу:

would = to be + (V2) + will
Здесь нам, по большому счёту, неважно, какой глагол взять в качестве основы. Мы взяли to be, потому что по правилам will — его форма; но так как конструируем наклонение, а не глагольную форму — могли и to do взять

Это сложно, скажете вы. Зачем это вообще?

Отвечаю: это была тренировка. А теперь всё будет всерьёз.

Conditionals

В английском языке есть условные предложения — Conditionals. Их выделяют четыре типа (с нулевого по третий) и рассказывают про них всякие страшилки: первый тип «показывает действие, которое с большой вероятностью случится, если выполнить условие», второй — «маловероятную или воображаемую ситуацию, которая относится к настоящему или будущему времени», а третий — «сожаление о прошлом». А когда дело доходит до того, как их образовывать, появляется ещё одна таблица, которых, как вы помните из первой части, я на дух не переношу.

Conditional 0

С нулевым типом условного предложения — Zero Conditional — всё элементарно: оно описывает общеизвестные факты. В нём нет противоречия русскому языку, так что учить здесь нечего — кроме того, что слово if (если) к русскому переводу такого предложения отношения не имеет:

If the temperature falls below 0 °С, water turns into ice.
(Обычно,) если температура опускается ниже нуля, вода первращается в лёд.

Давайте упростим его, убрав всё, кроме подлежащего и вспомогательного глагола, и избавимся от склонений:

0 Cond.: If I do, you do.

А вот дальше, с First Conditional, начинается интересное.

1st Conditional
If he doesn't pay the fine, he will go to prison.
Типичный First Conditional

Именно от привычки дословно переводить условные предложения со словом «если» берут начало строжайшие запреты использовать будущее время (will) и сослагательное наклонение (would, оно же, как мы выяснили выше, производное от будущего времени) в части предложения, где это «если» находится. Обычно предложение делят на два придаточных — if-clause и main clause — и долго-долго учат, что будущего времени не бывает именно в if-clause, а в main clause — как раз есть. Не наоборот. Такая бинарность, как вы понимаете, усложняет и без того сложный процесс изучения языка.

Я предлагаю переводить Conditionals с русского языка на английский в принципе по-другому — меняя точку отсчёта, как мы только что делали это, чтобы получить would. Вот, предположим, этот гипотетический he doesn't pay the fine — не платит штраф. Что тогда? Тогда, если сейчас он его не платит, в будущем he will go to prison — он отправится в тюрьму. Мы как бы сравниваем настоящее и будущее.

Упростим, как упростили Zero:

1st Cond.: If I do, you will.
2nd Conditional

А теперь посмотрим на Second Conditional. Вот оно:

If he had time, he would do some sport.

Как составить по-английски такое предложение? Очень просто: перенесёмся в момент, о котором говорит наш he, и предположим, что у него достаточно времени: he has time. Если так, он из этого момента спокойно займётся спортом: he will do some sport. Но это не так, потому что он говорит с нами из настоящего (которое, когда мы перенеслись в момент, о котором он говорит, для нас стало будущим), и спортом там, в этом настоящем, не занимается. Мы сравнили прошлое и настоящее.

И опять упростим:

2nd Cond.: If I did, you would.

А теперь вспомним формулы из первой и второй части и поймём, в чём же разница между нашим упрощением First Conditional и Second:

If-clause of 1st Cond.: I do = Present Simple = I + do
Main clause of 1st Cond.: I will = Future Simple = I + will + do
If-clause of 2nd Cond.: I did = Past Simple = I + (V2) + do
Main clause of 2nd Cond.: I would = to be I + (V2) + will + do

Сократим, чтоб увидеть разницу:

If-clauses: I did – I do = (I + (V2) + do) – (I + do) = (V2)
Main clauses: I would – I will = (I + (V2) + will + do) – (I + will + do) = (V2)

Как видим, First Conditional перешёл в Second, добавив к себе прошедшесть, к обоим частям.

Но, может это тенденция? Может, если мы добавим прошедшесть ещё раз, у нас выйдет Third Conditional? Проверим.

3rd Conditional

Вот оно:

If she had studied the paper, she would have passed the test.

Составить такое предложение сложно, потому что тут нам придётся сравнивать прошлое с прошлым, которое было после него, но мы попытаемся. Предположим, в самом прошлом прошлом она учит конспект: she studies the paper. Тогда в будущем относительно этого прошлого прошлого, а на самом деле — просто в прошлом — она сдаст экзамен: she will pass the exam. Вот и сравнили, и никто не пострадал.

А теперь — внимание — упростим:

3rd Cond.: If I had done, you would have done.

И опять произведём вычисления (помня, что would — это will + прошедшее время):

If-clause of 3rd Cond: I had done = Past Perfect = I + (V2) + to have + (V3) + do
Main clause of 3rd Cond: I would have done = I will have done + (V2) = Future Perfect + (V2) = I + will + to have + (V3) + do + (V2)

Но что такое to have? To have — это способ выражения прошедшего времени. Помните, я писал во второй части, что в будущем не используется V2, так что приходится заменять его to have? Вот и ещё одно следствие этой замены.

Future || Conditionals → to have = (V2)
Перевод на русский язык: если мы говорим о будущем и Conditionals, to have — полный аналог V2

Учитывая, что формулы обеих частей Second Conditional мы вывели выше и уже заменили to have + (V3) на (V2), сократим:

If-clauses: (I + (V2) + (V2) + do) – (I + (V2) + do) = (V2)
Main clauses: (I + will + (V2) + do + (V2)) – (I + (V2) + will + do) = (V2)

Невероятно. Как это могло произойти? Мистика какая-то. Действительно, Second Conditional тоже отличается от Third одной прошедшестью. Помня, что тем же друг от друга отличаются First и Second, делаем вывод, что First отличается от Third — двумя прошедшестями.

Или:

0 Cond. = I do + I do
1st Cond. = I do + I will
2nd Cond. = 1st Cond. + Past
3rd Cond. = 1st Cond. + Past + Past

С увеличением номера Conditionals всё больше сдвигаются в прошлое — как по нашим формулам, так и по тому, что с чем сравнивается; помните, мы отмечали, что

1st Cond. сравнивает настоящее и будущее,
2nd прошлое и настоящее,
3rd сильно прошлое и прошлое.

Надо отметить, что все эти формы времени в Conditionals можно заменять по обстоятельствам на модальные глаголы: например, можно спросить: “Where would you live if you could live anywhere in the world?” или “If they had told me, I might have been able to help”. Обычно в таблицах для каждого Conditional пишут все глаголы, которыми можно заменять. Я считаю, это неприкрытый садизм, потому что бесполезно это учить: неверный глагол вы туда при всём желании подставить не сможете: когда начнёте переводить на русский то, что сказали, получится белиберда. Например, в 2nd Cond. не получится подставить can, must или should, потому что в таком виде они используются только в настоящем времени, а получится только could или might. То же — с 3rd Cond. И наоборот: то, что используется в прошедшем времени, не подставишь в 1st Cond.

Вот такая математика.

Пишите в комментариях, если чего-то не поняли (но если поняли всё — тоже напишите).

За проверку этой серии постов на логические ошибки спасибо Соне Лазаревой.

Времена английского. Часть 2

Предыдущая часть была про времена группы Present, сегодня — про Past и Future.

Past

С временами группы Past всё то же самое, только ещё к ним добавляется форма прошедшего времени, которое выражается второй формой глагола:

Past = V2

Чтобы сделать из Present Simple — Past Simple, нужно добавить эту форму сразу после Present:

Past Simple = I + (V2) + do

Ещё мы помним, что пустые формы переходят на следующий глагол:

Past Simple = I did

В отличие от Present Perfect, которое вроде бы тоже означает прошлое (по крайней мере, в русском языке), Past Simple подразумевает, что мы знаем, когда именно произошло действие. При этом если вы в принципе рассказываете о прошлом, все эти различия стираются, и использовать Present Perfect вы уже не можете, а если вы, в принципе рассказывая о настоящем, перечисляете действия, которые произошли одно за другим, вы тоже как бы начинаете рассказывать о прошлом и должны использовать Past Simple. Ещё, очевидно, если задать вопрос, который начинается со слова «когда», становится важен момент, а значит, Present Perfect опять использовать нельзя, а надо Past Simple.

Если вы всё ещё затрудняетесь, спросите себя: я говорю о прошлом относительно чего? Если тоже прошлого, используйте времена группы Past (и, в частности, Past Simple), если настоящего — Present (и, в частности, Present Perfect), если будущего — Future (о них — ниже).

Но вернёмся к образованию. Аналогичным методом образуются остальные времена. Past Continuous — продолжительность в прошлом:

Past Continuous = I + (V2) + to be + (-ing) + do = I was doing

Past Perfect — законченность в прошлом, то есть как бы двойное прошлое:

Past Perfect = I + (V2) + to have + (V3) + do = I had done

Past Continuous — и продолжительность, и законченность в прошлом:

Past Perfect Continuous = Past Perfect + to be + (-ing) = I + (V2) + to have + (V3) to be + (-ing) + do = I had been doing

По сравнению с Present Perfect и Present Perfect Continuous на таймлайнах Past Perfect и Past Perfect Continuous всё просто сдвигается влево. Если мы говорим о некоем прошлом моменте, к которому закончилось действие, мы используем Past Perfect:

А если хотим сказать, что в этот момент в прошлом действие ещё продолжалось — Past Perfect Continuous:

Future

Поразительно, но и времена группы Future образуются так же, только вместо V2, которая добавлялась в Past, добавляется will — форма to be в будущем времени:

Future = will

Future Simple — будущее:

Future Simple = I + will + do = I will do

Future Continuous — продолжительность в будущем:

Future Continuous = I + will + be + (-ing) + do = I will be doing

Future Perfect — законченность в будущем (то есть прошлое относительно будущего):

Future Perfect = I + will + to have + (V3) + do = I will have done

Сама по себе прошедшая форма V2, из которой делается простой Past Simple, в будущем не используется вообще. Но и это можно объяснить логически: прошлое по отношению к будущему всегда подразумевает законченность, как ни крути, поэтому нельзя сказать по-английски «I will did».

И, наконец, самый страшный зверь из всех — Future Perfect Continuous, который тоже на ваших глазах сейчас превратится в понятный алгоритм, потому что всё что для него надо — как и раньше, добавить продолжительность к уже готовому Future Perfect:

Future Perfect Continuous = Future Perfect + to be + (-ing) = I + will + to have + (V3) + to be + (-ing) + do = I will have been doing

Это будет означать, что к некоему будущему моменту действие не закончится, как в случае с Future Perfect, а ещё будет продолжаться. На практике такую красоту используют только чтобы сказать, как долго оно будет продолжаться к этому моменту:

  • She will have been working at that company for three years when it finally closes.

или что нечто продолжительное произойдёт в прошлом по отношению к будущему:

  • Jason will be tired when he gets home because he will have been jogging for over an hour.

При этом действие может и продолжаться после момента, о котором идёт речь — всё равно надо будет использовать Future Perfect Continuous, потому что ещё круче ничего не придумали:

Теперь можно нагляднее объяснить, почему в будущем не используется V2. Потому что, если её засунуть в Future Perfect Continuous, получится “I will was doing” — то есть два глагола to be в одном предложении, причём а) выражать они будут разное время и б) оба — вспомогательные! Оставим такое сюрреалистам.


Таким образом, мы с вами за два поста выучили все 12 времён, причём потратили на это ровно те же три листа А4, но с подробным логическим обоснованием, почему так, а не иначе.

Но и это ещё не всё. Есть такой модальный глагол would, который тоже можно не просто вызубрить, а описать логически, а ещё есть такие Conditionals — условные предложения типа «Если я сегодня напишу пост, завтра буду отдыхать». Их четыре типа, и я безуспешно пытался выучить их несколько лет, пока не придумал то, что описано выше, и не смог подвести логическую основу и под них. Обо всём этом — в следующей части.

Времена английского. Часть 1

Времена в английском языке обычно учат по гигантской таблице на три листа А4, которую надо зубрить, или постепенно, сначала говоря только в одном, а потом — только в другом. Помимо того, как время образуется, в таблице указывают, в каких случаях оно употребляется, и если способ образования ещё можно вызубрить, то употребление ломает мозг окончательно: когда надо решить, какое время употребить, мы лезем в память, достаём оттуда таблицу, а там, скажем, про Present Perfect написано: «Действие, полностью завершенное в прошлом, но имеющее связь с настоящим через результат этого действия». Шок. Занавес.

Гораздо проще понять, почему каждое из времён образуется так, как образуется, а ещё лучше оперировать не временами, а блоками, из которых конструировать времена.

Не уверен, что эта серия постов поможет выучить времена английского языка с нуля, но разложить их по полочкам — должна помочь. Поехали.

Present

Итак, в английском языке, как всем говорят в школе и на курсах, 12 времён. Самое простое, базовое — Present Simple.

Present Simple = Present = I + do = I do

К глаголам в этом времени, если они в третьем лице (то есть в том, что в русском языке называется третьим лицом), прибавляется -s: he does, she does, it does. Мы для простоты будем использовать местоимение «я», так что склонять нам ничего не потребуется.

Present Simple — это база, подлежащее и сказуемое, к которым мы сейчас будем добавлять всё остальное. При этом I, то есть подлежащее, будет всегда в самом начале конструируемого нами времени, а do, то есть основной глагол сказуемого — в самом конце:

I + ... + do

Следующее время — Present Continuous. Его смысл, как нетрудно догадаться, заложен в названии: continuous — это непрерывный, продолжительный, длительный. В Present Continuous заложена продолжительность, так что мы его используем, когда надо сделать акцент на том, что что-то происходит вот прямо сейчас (ещё им можно выражать будущее, но это отдельная тема, забудем пока). А ещё это название можно разложить на составные части и догадаться, что раз самый простой способ образования времени — I do, без вспомогательных глаголов, уже занят, придётся к нему что-то добавлять. Что именно? Видно из названия: Present — это Present Simple, то есть база, а Continuous — это спрягающийся глагол to be: I am, we/you are, he/she/it is.

На этом месте надо запомнить, что глагол to be поставляется в комплекте с глагольной формой -ing. Поэтому

Continuous = to be + (-ing)
Глагола пока нет, поэтому пустой -ing я поставил в скобки

А значит,

Present Continuous = I + to be + (-ing) + do

Но в -ing надо подставить какой-то глагол. Какой? Следующий после него:

Present Continuous = I + to be + (-ing) + do = I am doing

Окей, с Continuous разобрались. Ещё есть Present Perfect, который выражает законченность действия, его связь с настоящим (о важности этого аспекта — в следующей части) и то, что нам неважно, в какой именно момент действие произошло. Present Perfect делается из глагола to have, который поставляется в комплекте с третьей формой глагола — V3:

Perfect = to have + (V3)

Пустая форма (V3), как и пустая (-ing), переходит на следующий глагол:

Present Perfect = I + to have + (V3) + do = I have done

И опять про третье лицо: to have в нём становится has.

А ещё Present Continuous и Present Perfect можно скомбинировать и получить время, в котором будет заложена и продолжительность, и законченность действия — Present Perfect Continuous. Present Perfect означает, что действие началось когда-то в прошлом и уже завершено. Но тут к нему добавляется Continuous, и действие начинает продолжаться, а когда оно закончится, становится неизвестно.

Если нарисовать таймлайн, становится яснее. Так было с одним Present Perfect:

А так стало, когда мы добавили Continuous, и получился Present Perfect Continuous:

Непонятно ни когда действие началось, ни когда закончится, но что началось не сейчас и будет продолжаться — это точно.

Итак,

Present Perfect Continuous = Present Perfect + to be + (-ing) = I + to have + (V3) + to be + (-ing) + do = I have been doing

Можно проследить, как из простого Present (Simple) время превращается в Present Perfect Continuous:

Present (Simple): I do → Present Perfect: I have (V3) → Present Perfect Continuous: I have been (-ing) → I have been doing

Главное — понять, что изменения эти накладываются друг на друга ровно в том же порядке, в котором идут в названии времени.


Треть таблицы (4 времени из 12) мы выучили, пока хватит. Завтра разберёмся с остальными.

Пишите в комментариях, если я что-то упустил.

Следующая часть →

Дизайн |

Узкий кириллический шрифт в дореволюционных книгах

Вот Соня Лазарева в одном из своих телеграм-каналов запостила цитату из дореволюционной книжки:

И посмотрите, насколько красивее здесь латинские буквы по сравнению с кириллическими — а всё потому, что кириллицу в дореволюционных книгах зачем-то набирали узким шрифтом, а латиницу — нормальным.

Ещё латиница легче читается, потому что выносных элементов больше.

Открытие этого сайта

С этого момента сайт ivanvetoshkin.me официально открыт. Старый сайт — iaveto.ru — несколько месяцев будет перенаправлять сюда, а потом тихо уйдёт в небытие, не попрощавшись, оставшись только в архиве интернета.

Домен я поменял потому, что в апреле 2016, когда регистрировал iaveto.ru, совершенно не думал о том, почему сайт должен называться именно так. У меня было (и есть), среди прочих, два почтовых адреса: один начинался на iavetoshkin, другой — на iaveto. Мне хватило ума выбрать вариант покороче, но выйти за рамки имеющихся в арсенале слов и понять, что буква А в обоих вариантах ничего не значит, и надо придумать что-то более очевидное — не хватило. Теперь всё очевидно: как слышится, так и пишется. Название сайта теперь самодостаточно.

Доменную зону .me я выбрал потому, что мне нравится считать себя человеком мира, а не жителем конкретной страны. Несмотря на то, что формально .me — это доменная зона Черногории, засунуть на неё личный сайт можно по двум разным причинам, а .ru — только по одной. Разнообразие. (А ещё, согласно результатам тестов хостера BunnyCDN, сайты с доменами в зоне .me грузятся в среднем на 100 мс быстрее, чем сайты с доменами в зоне .ru, причём содержимое этих сайтов не имеет к этому никакого отношения. Но об этом я узнал уже после регистрации домена.)

Ещё поменялся дизайн. Несколько идей я взял у дизайнера Ильи Бирмана, потому что они мне понравились. Ещё несколько идей я взял у британского разработчика Джереми Кита, потому что они мне понравились. Остальное я взял со своего старого сайта, потому что в 2016 году мне, опять же, хватило ума внедрить что-то, что через четыре года всё ещё мне нравится.

Но, раз уж переделке сайта посвящён целый отдельный пост, опишу конкретно, что там поменялось такого важного.

Что там поменялось такого важного →